Should English stay the lingua franca of Europe?
-
Yes, but when I asked an actual Albanian (another co-worker on a slightly adventurous job abroad) about the Albanian language and relations to other European languages in a friendly small talk he got rather angry and weirdly nationalistic. So I decided it might be healthier not to ask silly questions to anyone Albanian (very recommendable for most Balkan things!) and considered the Alban language as probably too dangerous to bother with. Retrospectively, I think he just didn't want to admit he had no idea.
Yeah, asking those questions to any balkanese is dangerous. I had the luck to spend some weeks with an albanese family while traveling and while being weird they were also the most friendly and welcoming people I ever met (after every Canadian). I learned some albanian while being there, but the language doesn't share anything with the other languages around there. And i was explicitly forbidden to learn any curse words, because that could be apparently really dangerous if the wrong people heard it. But if you ever get the chance to visit Albania, i can't recommend it enough.
-
It depends on what Europe wants to be. The language is in some ways connected to the culture. Would Europe get a more Mediterranean savoir vivre if everybody spoke Spanish or French? I think so.
An ambitious and interesting option for Europe could be Arabic as the lingua franca. If Europe commits, other countries like Iran or India could also be interested in joining. That could create a huge area with a single language as long as it doesn't splinter into dialects like the current Arabic.
An ambitious and interesting option for Europe could be Arabic as the lingua franca.
There's Maltese, which is an official EU language, albeit probably not the most useful for interchange with the Arab world as a whole.
https://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language
Maltese (Maltese: Malti, also L-Ilsien Malti or Lingwa Maltija) is a Semitic language derived from late medieval Sicilian Arabic with Romance superstrata. The only official Semitic and Afroasiatic language of the European Union and the only Semitic language to use the Latin alphabet, and the only Afroasiatic language other than Somali to use a Latin script, it is spoken by the Maltese people and is the national language of Malta.
The original Arabic base comprises around one-third of the Maltese vocabulary, especially words that denote basic ideas and the function words, but about half of the vocabulary is derived from standard Italian and Sicilian; and English words make up between 6% and 20% of the vocabulary. A 2016 study shows that, in terms of basic everyday language, speakers of Maltese are able to understand less than a third of what is said to them in Tunisian Arabic and Libyan Arabic, which are Maghrebi Arabic dialects related to Siculo-Arabic, whereas speakers of Tunisian Arabic and Libyan Arabic are able to understand about 40% of what is said to them in Maltese. This reported level of asymmetric intelligibility is considerably lower than the mutual intelligibility found between mainstream varieties of Arabic.
Maltese has always been written in the Latin script, the earliest surviving example dating from the late Middle Ages. It is the only standardised Semitic language written exclusively in the Latin script.
-
We will probably see another language become the lingua franca
That's gonna take a while. Chinese is an unlikely candidate due to how difficult it is to learn to speak and especially read and write, despite the rising international influence of the Chinese state. And I rather doubt that Europe's Germanic-speaking countries will stop using English as a lingua franca anytime soon, it's just to easy to learn for them compared to any other possible candidate.
Let's hope it's not going to be Russian anytime soon.
The Chinese writing system probably isn't so bad with predictive text entry but I think a tonal language with limited sounds has some challenges taking on the dominance of English in global culture. I like songs in other languages but being able to listen to artists from South America, Mexico, Germany, Italy, Norway, Finland singing in English is a privilege I don't take for granted. When you go down the rabbit hole and discover a country like Japan has a lot of talented musicians it is sometimes hard to understand why they don't have more global recognition until you understand that countries struggles with the English language proficiency.
-
As a non-native speaker, Iâd say that your summary of the upsides and downsides matches my experience.
maybe there should be a new EU-standard fonetik version.
Or maybe itâs finally time for Shavian alphabet to shine!
This is awesome. Would like to try this with Anglish (https://anglish.org/wiki/Anglish) to make a true English English.
-
when I see this: do you mean "Ubi est"?
My first sentence was: "Marcus silvam currit."
Yes I meant that. My auto correction fucked it up.
-
There were many lingua francas of which French was supposedly the first global lingua franca. That changed and it became English (from what I understand). We will probably see another language become the lingua franca, so my question is: should it be English? Are there better candidates out there? Why / why not?
-
The Chinese writing system probably isn't so bad with predictive text entry but I think a tonal language with limited sounds has some challenges taking on the dominance of English in global culture. I like songs in other languages but being able to listen to artists from South America, Mexico, Germany, Italy, Norway, Finland singing in English is a privilege I don't take for granted. When you go down the rabbit hole and discover a country like Japan has a lot of talented musicians it is sometimes hard to understand why they don't have more global recognition until you understand that countries struggles with the English language proficiency.
You still need to know most of the common characters, otherwise you can't actually read the language.
-
It made us Brits lazy. There's little reason for people to learn other languages due to English being so popular as a second language.
Don't get me wrong, there are people. But I don't know many people that can speak other languages.
-
Isn't the new official EU language irish English?
I speak english with heavy german accent, can this be the ligua franca?Sunk uu for trawelling wiss Deutsche Bahn AG
-
English has a blend of Germanic and Romantic features, which is nice for Europe, and no inflections to memorise, which is also nice. You could also argue that no grammatical gender is a positive feature.
On the downside, the orthography is ass, so maybe there should be a new EU-standard fonetik version. The contractions are confusing. A non-native speaker can maybe add some more, that's all I've heard about.
Spoken English and written English are two different languages that have different features and different design flaws.
-
There were many lingua francas of which French was supposedly the first global lingua franca. That changed and it became English (from what I understand). We will probably see another language become the lingua franca, so my question is: should it be English? Are there better candidates out there? Why / why not?
Question is, what should be the criteria for deciding which other language?
If it is for the sake of current global usability, English remains top.
If it is for geostrategic considerations, Spanish, French and Arabic would be the languages to cover South and Central America, large parts of Africa and West Asia.
If it is for population dominance inside the EU, it would be German, which probably will ruffle some feathers. If it is for population dominance in Europe, it should be Russian, which will ruffle a lot of feathers.
-
It's gonna be Chinese whether y'all like it or not.
Which Chinese?
-
As a non-native speaker, Iâd say that your summary of the upsides and downsides matches my experience.
maybe there should be a new EU-standard fonetik version.
Or maybe itâs finally time for Shavian alphabet to shine!
Reminds me of an old joke:
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".
During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.
-
Ja, warum nicht Deutsch? Deutsch ist in Europa sehr weit verbreitet und wird von vielen Sprechern auch als Zweitsprache gesprochen.
So, why is it English and not German? Because immigrants in the US decided to speak English. And there are so many people who can understand at least a few words in English. But as a German I'd prefer German, too. It is spoken by many Europeans.
Je suis désolé, chers Français, mon français est trop mauvais pour que je recommande que cela soit recommandé comme la principale chose européenne.
I'll start learning German when they remove genders from objects and start pronouncing numbers in the correct order.
-
Which Chinese?
The national language of China, the one virtually every Chinese person means if they say "Chinese". Mandarin.
-
Came here to say that. I intended to propose an immensely complex language that almost nobody understands and that is unrelated to any other family of languages. My choice was Hungarian or Finnish but Euskadi (aka "Basque") clearly beats it. I had the privilege to learn some words from Basque coworker years ago when I was living in Spain for a while and I swear it is so utterly alien to anything I've heard, that it must be of extraterrestrial origin.
FYI Euskadi is a region of Spain that doesn't include all Basque-speaking territories. The language is Euskera.
Also, there is a Basque lemmy instance! lemmy.eus
-
There were many lingua francas of which French was supposedly the first global lingua franca. That changed and it became English (from what I understand). We will probably see another language become the lingua franca, so my question is: should it be English? Are there better candidates out there? Why / why not?
-
There were many lingua francas of which French was supposedly the first global lingua franca. That changed and it became English (from what I understand). We will probably see another language become the lingua franca, so my question is: should it be English? Are there better candidates out there? Why / why not?
As another person said, this is bad use of terminology. Lingua franca is decided by the people through natural use, not by governance.
-
A lingua franca isn't controllable. French was the lingua franca as it had been the dominant language of trade. Then the British Empire and later USA emerged and dominated global trade, and it became the lingua franca through shear necessity.
In the tech age, English has also become the lingua franca which is likely to cement it's position into the future. In Europe, it's been a convenient second language for many as it allowed Europeans to compete in global trade and also talk to each other with 1 common language, also avoiding nationalist concerns around language. English has also been less controversial as a second language than everyone learning French or German for example given the history of previous european wars.
A language isn't owned by any country, so it doesn't matter that the US is going crazy or that the UK left the EU. English is likely to stay the lingua franca in the west and in Europe as so many people already speak it, it's already well established in schools and culture and in all honesty there isn't an obvious alternative.
In terms of economics, China is powerful but Chinese is spoken largely by one country, and is hard for Europeans to learn due to how fundamentally different it is. India is emerging as an economy, with English it's own lingua franca in a continent divided by numerous languages. Urdu is being pushed by the hindu nationalist government but the global reality is that speaking english is a strength for Indian citizens in trade and global work place, so it's unlikely people will stop learning and speaking English in India in the foreseeable future.
The only other viable alternative in global terms currently for Europe would be Spanish due to the shear number of native speakers. But the problem remains that most Europeans don't speak Spanish and while there is a large number of spanish speakers, they are heavily concentrated in the Americas. Meanwhile English is already spoken widely in Europe, North America outside of Mexico, India, and many other former British Colonies including widely in Africa, Oceania and across Asia.
It's certainly possible things may change, but at the moment it seems unlikely. We're not seeing a huge trend of people moving away from English. One possibility though is that translation apps become near instantaneous and people move away from learning any 2nd language. However I personally think that is unlikely as a translation app can never be perfectly instantaneous due to the nature of grammer - you need the whole of a sentence to translate into another language with a totally different sentence structure, especially for longer and more complex sentences.
So I think it's unlikely English will be displaced as the lingua franca. It is also unneeded - it benefits Europe that a European language is the lingua franca (regardless of the UK exiting the EU etc), and it also benefits Europe as so many Europeans speak English - so the best thing for Europe is to help spread English, and offer a different influence and culture from the US with other English speakers particuarly in emerging economies. English can be Europe's trojan horse for sharing it's culture and values.
Through authority over schools the Lingua Franca is controllable.
-
Reminds me of an old joke:
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".
During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.
It's a fun text, but let's be real; There is absolutely no possiblity of German being the official language of the European Union. Those of us in Europe who communicate across borders do so in English, not German.