They could have named our galaxy anything and this is what we got
-
I wonder what other languages/cultures use to refer to our galaxy
In Ukraine we use "Чумацький Шлях" (I'm not quite sure how to translate Чумак/Чумацький so I'll leave a link to wiki dictionary ) but saying "Молочний шлях" (Literally Milky Way) is also right
-
I wonder what other languages/cultures use to refer to our galaxy
wrote on last edited by [email protected]In french it's the same word for word : Voie Lactée
Totally subjective, but I think it sounds better than the english
-
I wonder what other languages/cultures use to refer to our galaxy
Milchstraße in German, which translates to milk road.
-
I wonder what other languages/cultures use to refer to our galaxy
Linnutee in Estonian, literally "bird's path" because of the birds migrating south for the winter using it for navigation.
-
I wonder what other languages/cultures use to refer to our galaxy
"Linnunrata" in finnish which translates to "Bird's path" or "Bird's track"
-
"Linnunrata" in finnish which translates to "Bird's path" or "Bird's track"
I like that name a lot
-
In Ukraine we use "Чумацький Шлях" (I'm not quite sure how to translate Чумак/Чумацький so I'll leave a link to wiki dictionary ) but saying "Молочний шлях" (Literally Milky Way) is also right
Literally 'Chumak's Way", Чумак/Chumak is a proper noun, so it doesn't really translate
-
Galaxy Vega = Vegans.
Pronounced as "vayguns"
-
"Linnunrata" in finnish which translates to "Bird's path" or "Bird's track"
wrote on last edited by [email protected]Same in lithuanian paukščių takas.
Edit: autocorrect corrected in to įn. -
I wonder what other languages/cultures use to refer to our galaxy
Vetrarbrautin in Icelandic, meaning "winter track". Similar to Swedish vintergatan