Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

agnos.is Forums

  1. Home
  2. Ask Lemmy
  3. 'Read' and its past tense are spelled the same. How should they be spelled?

'Read' and its past tense are spelled the same. How should they be spelled?

Scheduled Pinned Locked Moved Ask Lemmy
asklemmy
147 Posts 97 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • L [email protected]

    The digraph oo is pronounced at least six different ways:

    • boot, proof, boost, scoop, moon
    • book, foot, look, cookie, good
    • floor, poor, door, moor
    • flood, blood
    • zoology, cooperative
    • brooch (just brooch; there doesn't seem to be any other word in the whole language using this sound for oo).
    wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
    wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
    [email protected]
    wrote last edited by
    #129

    Are the first 2 lines really different?

    Genuine question from a non native speaker.

    R J V 3 Replies Last reply
    4
    • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

      Are the first 2 lines really different?

      Genuine question from a non native speaker.

      R This user is from outside of this forum
      R This user is from outside of this forum
      [email protected]
      wrote last edited by
      #130

      first line is a long oo, second line is a short oo.

      wizard_pope@lemmy.worldW 1 Reply Last reply
      3
      • R [email protected]

        first line is a long oo, second line is a short oo.

        wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
        wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
        [email protected]
        wrote last edited by
        #131

        Oh I see it now. Thanks for the explanation

        1 Reply Last reply
        0
        • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

          Are the first 2 lines really different?

          Genuine question from a non native speaker.

          J This user is from outside of this forum
          J This user is from outside of this forum
          [email protected]
          wrote last edited by
          #132

          That's the fun part, depending on your dialect and regional accent, sometimes there is no discernable difference in some of these lines. But each line has distinct pronunciation from each other in some dialects.

          wizard_pope@lemmy.worldW 1 Reply Last reply
          1
          • J [email protected]

            That's the fun part, depending on your dialect and regional accent, sometimes there is no discernable difference in some of these lines. But each line has distinct pronunciation from each other in some dialects.

            wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
            wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
            [email protected]
            wrote last edited by
            #133

            Yeah I went through them again and see how it makes a slight difference but I am slavic and you can definitely hear it when I speak especially with my þ, ð and r sounds. The r especially after speaking for more than 15 minutees my tongue just gives up and I cannot make the weird soft english version of it. The probounciations I use are all over the place.

            D 1 Reply Last reply
            0
            • I [email protected]

              What about similar oddities in English?
              (This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn't find the link to the actual comic)
              Edit: it's to its in the title. Damn autocorrect.

              tattorack@lemmy.worldT This user is from outside of this forum
              tattorack@lemmy.worldT This user is from outside of this forum
              [email protected]
              wrote last edited by
              #134

              The comedic timing of this strip is actually really good.

              1 Reply Last reply
              2
              • I [email protected]

                What about similar oddities in English?
                (This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn't find the link to the actual comic)
                Edit: it's to its in the title. Damn autocorrect.

                callyral@pawb.socialC This user is from outside of this forum
                callyral@pawb.socialC This user is from outside of this forum
                [email protected]
                wrote last edited by
                #135

                Maybe to reed (infinitive) and read (past tense), but you can usually infer which one it is from context so no need to change the spelling.

                D V 2 Replies Last reply
                0
                • A [email protected]

                  How did I get to the lead merchant? I was led here. But in the price negotiation, I took the lead.

                  I This user is from outside of this forum
                  I This user is from outside of this forum
                  [email protected]
                  wrote last edited by [email protected]
                  #136

                  That works for your way of saying it but there is nothing wrong with the way I said it. You don't say I'll led you there later. My statement wasn't past tense at all.

                  1 Reply Last reply
                  1
                  • callyral@pawb.socialC [email protected]

                    Maybe to reed (infinitive) and read (past tense), but you can usually infer which one it is from context so no need to change the spelling.

                    D This user is from outside of this forum
                    D This user is from outside of this forum
                    [email protected]
                    wrote last edited by
                    #137

                    "I read the magazines" isn't clear on its own, but with other text it probably is.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

                      Yeah I went through them again and see how it makes a slight difference but I am slavic and you can definitely hear it when I speak especially with my þ, ð and r sounds. The r especially after speaking for more than 15 minutees my tongue just gives up and I cannot make the weird soft english version of it. The probounciations I use are all over the place.

                      D This user is from outside of this forum
                      D This user is from outside of this forum
                      [email protected]
                      wrote last edited by
                      #138

                      If you want to have some fun with US regional accents , Baltimore is a classic.

                      https://youtu.be/Esl_wOQDUeE (1min)

                      1 Reply Last reply
                      1
                      • I [email protected]

                        What about similar oddities in English?
                        (This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn't find the link to the actual comic)
                        Edit: it's to its in the title. Damn autocorrect.

                        icastfist@programming.devI This user is from outside of this forum
                        icastfist@programming.devI This user is from outside of this forum
                        [email protected]
                        wrote last edited by
                        #139

                        Welcome to english, where rules are actually the exceptions

                        1 Reply Last reply
                        7
                        • witchfire@lemmy.worldW [email protected]

                          Using loan words is cheating, but also disqualifies half the English language

                          L This user is from outside of this forum
                          L This user is from outside of this forum
                          [email protected]
                          wrote last edited by
                          #140

                          Thing is, reasonable languages adapt loan words to their own rules to make their speakers' lives easier.

                          English, though? Nah, English just stalks other languages in dark alleys, stabs them, rips some random words off, and runs away giggling like a maniac, bits of the original language dragging behind, leaving a trail of gore.

                          That's how you end up with things like façade, or naïve, or fiancé, or the plural of radius being radii, or château / châteaux, or referendum / referenda, and so on, turning what should be a matter of just applying some standard rules into a veritable minefield of non-standard forms which must be memorised by its speakers.

                          witchfire@lemmy.worldW 1 Reply Last reply
                          0
                          • L [email protected]

                            Thing is, reasonable languages adapt loan words to their own rules to make their speakers' lives easier.

                            English, though? Nah, English just stalks other languages in dark alleys, stabs them, rips some random words off, and runs away giggling like a maniac, bits of the original language dragging behind, leaving a trail of gore.

                            That's how you end up with things like façade, or naïve, or fiancé, or the plural of radius being radii, or château / châteaux, or referendum / referenda, and so on, turning what should be a matter of just applying some standard rules into a veritable minefield of non-standard forms which must be memorised by its speakers.

                            witchfire@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                            witchfire@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                            [email protected]
                            wrote last edited by
                            #141

                            It does make learning other languages fun. Currently in the middle of French, and there's so many words i already know. Eg:

                            • Déjà vu - already seen
                            • Cul-de-sac - butt (bottom) of the bag
                            • Laissez faire - let do/let make
                            • Lieu - place
                            1 Reply Last reply
                            0
                            • mrscottytay@sh.itjust.worksM [email protected]

                              Reading is a place itself, the football club is the club for that place

                              2 This user is from outside of this forum
                              2 This user is from outside of this forum
                              [email protected]
                              wrote last edited by
                              #142

                              Indeed, I just blurted out the biggest association in my mind to the place

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

                                Are the first 2 lines really different?

                                Genuine question from a non native speaker.

                                V This user is from outside of this forum
                                V This user is from outside of this forum
                                [email protected]
                                wrote last edited by
                                #143

                                Ehh technically I think they are the same but in common pronunciation they differ subtly. Don't overthink it though.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • callyral@pawb.socialC [email protected]

                                  Maybe to reed (infinitive) and read (past tense), but you can usually infer which one it is from context so no need to change the spelling.

                                  V This user is from outside of this forum
                                  V This user is from outside of this forum
                                  [email protected]
                                  wrote last edited by
                                  #144

                                  "I read a lot of books about English spelling!"

                                  Is this past tense?

                                  B 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • G [email protected]

                                    It's because the people who set the rules for the English language, could barely speak it.

                                    The first guy to popularize the printing press was Dutch, so the guy who bought England's first one didn't know how it worked and neither did any English speaker

                                    So he hired a bunch of Dutch who knew how to operate it.

                                    And they got a bunch of handwritten books and were told to mass reproduce them.

                                    Sometimes it was a mistake in the original, sometimes the typesetter made a mistake. Sometimes the writer just disagreed with how it should be written, and sometimes even the typesetters who couldn't speak English made choices to change it

                                    No one gave a fuck about accuracy, it was about pumping out as many books as possible. Because just owning a book was a huge status symbol still from when they were handwritten and crazy expensive.

                                    But all those books eventually got read, and the people who learned to read them were very proud that they could read. So they insisted that all the random bullshit was intentional and had to be followed to a T by everyone forever.

                                    Most other languages had a noble class who kept it sensical, but for a long ass time only peasants spoke English, the wealthy in England all spoke French, cuz they were French.

                                    Anyways, that's why English doesn't make any sense. There was also a natural thing happening where vowel pronunciation was changing. So when the typecasters solidified everything, it was already in a state of flux. That's why pronunciation doesn't line up with spelling.

                                    cabillaud@lemmy.worldC This user is from outside of this forum
                                    cabillaud@lemmy.worldC This user is from outside of this forum
                                    [email protected]
                                    wrote last edited by [email protected]
                                    #145

                                    The first guy to popularize the printing press was Dutch

                                    Are you talking about Johannes Gutenberg?

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • V [email protected]

                                      "I read a lot of books about English spelling!"

                                      Is this past tense?

                                      B This user is from outside of this forum
                                      B This user is from outside of this forum
                                      [email protected]
                                      wrote last edited by
                                      #146

                                      Depends on the context

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • I [email protected]

                                        What about similar oddities in English?
                                        (This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn't find the link to the actual comic)
                                        Edit: it's to its in the title. Damn autocorrect.

                                        bunscientist@lemmy.zipB This user is from outside of this forum
                                        bunscientist@lemmy.zipB This user is from outside of this forum
                                        [email protected]
                                        wrote last edited by
                                        #147

                                        I found it! https://www.exocomics.com/193/

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        Reply
                                        • Reply as topic
                                        Log in to reply
                                        • Oldest to Newest
                                        • Newest to Oldest
                                        • Most Votes


                                        • Login

                                        • Login or register to search.
                                        • First post
                                          Last post
                                        0
                                        • Categories
                                        • Recent
                                        • Tags
                                        • Popular
                                        • World
                                        • Users
                                        • Groups