Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

agnos.is Forums

  1. Home
  2. Ask Lemmy
  3. why are website language switchers in the current language?

why are website language switchers in the current language?

Scheduled Pinned Locked Moved Ask Lemmy
asklemmy
145 Posts 82 Posters 1 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • B [email protected]

    I'm not saying it should include English, I was just using it for clarification. I think each language / country should be in the native language.

    I only realized the list is a region selector after it was pointed out to me. Maybe this proves my point, I didn't know what the button I pressed was for 🙂 Having the region/country name in the website language does make sense. Language names however...

    Flags do help, but there are none in this example (mobile or desktop version). Sometimes flags can be confused too (Romania, Moldova, Chad).

    I don't have a solution, and I'm not the usual ranter, I mostly post in the cooking community 🙂

    mudman@fedia.ioM This user is from outside of this forum
    mudman@fedia.ioM This user is from outside of this forum
    [email protected]
    wrote on last edited by
    #15

    Yeeeah, I don't know, it's an interesting UX question. For language selection, sure. For country? There are plenty of reasons why you may need to select a country name and not be clear on the native spelling of its name. Plus how do you end up in a country selector list in a language you don't understand?

    I'll say that flagging the language selector for international users is even harder than the list itself. If you don't have an icon for it in particular. You can make the name cycle, but depending on where it's at it can be distracting or impractical. Accidentally changing the language to Hungarian (which may as well be an alien language, for how unrecognizeable its roots are if you don't speak it) was one of the few times I ended up having to delete a config file just to be able to use a piece of software again because I just could not find the lanuage selector after that.

    R 1 Reply Last reply
    0
    • B [email protected]

      This is Fairphone's website. I'm not that anal about it, doesn't bother me too much, but I did see it on several websites, and I'm just confused...

      V This user is from outside of this forum
      V This user is from outside of this forum
      [email protected]
      wrote on last edited by
      #16

      Since Fairphone is Dutch it kinda makes sense they'd make this mistake. I suppose if you'd e-mail them about it they'd be open to making the change. They're probably not even aware of it.

      It gets more difficult if even the script is different. I once installed some Chinese app that would put the language picker in Mandarin and their symbols. I really didn't know how to change it to anything I could understand so I'd go by all of them one by one until I found a language I understood.

      1 Reply Last reply
      1
      • B [email protected]

        This always annoys me. I land on a site that's in a language I don't understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and... it's all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië...

        How does that make any sense? If I don't speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. "German" in Polish is "Niemiecki"... 😐

        Wouldn't it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

        Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

        irelephant@lemmy.dbzer0.comI This user is from outside of this forum
        irelephant@lemmy.dbzer0.comI This user is from outside of this forum
        [email protected]
        wrote on last edited by
        #17

        Because they didn't think it through.

        1 Reply Last reply
        10
        • undefined@lemmy.hogru.chU [email protected]

          It’s like all the developers in the field got handed access to some IP dataset and they’re just looking for reasons to use it. Screw the users I guess?

          eisfrei@lemmy.worldE This user is from outside of this forum
          eisfrei@lemmy.worldE This user is from outside of this forum
          [email protected]
          wrote on last edited by
          #18

          The customer gets what the customer wants.

          I've tried countless times to convince them to just use the browser locale, but most of them somehow keep insisting on using geolocation...

          J 1 Reply Last reply
          6
          • B [email protected]

            This always annoys me. I land on a site that's in a language I don't understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and... it's all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië...

            How does that make any sense? If I don't speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. "German" in Polish is "Niemiecki"... 😐

            Wouldn't it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

            Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

            H This user is from outside of this forum
            H This user is from outside of this forum
            [email protected]
            wrote on last edited by
            #19

            Just bad UX design. Typically this should include flags or the language's name in the language if they really did a good job.

            blaue_fledermaus@mstdn.ioB Z buboscandiacus@mander.xyzB N 4 Replies Last reply
            12
            • H [email protected]

              Just bad UX design. Typically this should include flags or the language's name in the language if they really did a good job.

              blaue_fledermaus@mstdn.ioB This user is from outside of this forum
              blaue_fledermaus@mstdn.ioB This user is from outside of this forum
              [email protected]
              wrote on last edited by
              #20

              Flags don't make sense.
              Otherwise this is completely valid:

              ( ) German 🇧🇷
              ( ) Italian 🇧🇷
              ( ) Japanese 🇧🇷

              H 1 Reply Last reply
              2
              • undefined@lemmy.hogru.chU [email protected]

                It would be way more user-friendly to use the language in the HTTP headers. As a web developer the fact that websites are too stupid to do this really grinds my gears. This is just as bad as assuming the language/region from the geolocation of the IP address.

                C’mon guys…

                x00z@lemmy.worldX This user is from outside of this forum
                x00z@lemmy.worldX This user is from outside of this forum
                [email protected]
                wrote on last edited by
                #21

                Accept Language headers are sadly an easy browser fingerprint. I therefor have it set to English even though that's not my native language.

                There's also the case where you might have misclicked when changing your language, so your argument isn't really a complete solution. It just helps but doesn't fix the main problem.

                undefined@lemmy.hogru.chU 1 Reply Last reply
                3
                • H [email protected]

                  Just bad UX design. Typically this should include flags or the language's name in the language if they really did a good job.

                  Z This user is from outside of this forum
                  Z This user is from outside of this forum
                  [email protected]
                  wrote on last edited by
                  #22

                  Flags don't represent languages and therefore shouldn't be used to represent languages.

                  H 1 Reply Last reply
                  25
                  • undefined@lemmy.hogru.chU [email protected]

                    It would be way more user-friendly to use the language in the HTTP headers. As a web developer the fact that websites are too stupid to do this really grinds my gears. This is just as bad as assuming the language/region from the geolocation of the IP address.

                    C’mon guys…

                    S This user is from outside of this forum
                    S This user is from outside of this forum
                    [email protected]
                    wrote on last edited by
                    #23

                    My Pixel started giving me distances in miles once because I had the system language to English. I needed to change it to English (German) to show me meters. I don't know if they reverted that but at this point I am too afraid to change it.

                    F N P 3 Replies Last reply
                    8
                    • D [email protected]

                      Yes, but it doesn't solve the problem. Even when a website does that, they might still have a switcher to let you override.

                      thatsnothowyoudoit@lemmy.caT This user is from outside of this forum
                      thatsnothowyoudoit@lemmy.caT This user is from outside of this forum
                      [email protected]
                      wrote on last edited by
                      #24

                      We do both.

                      A) use the language set by the user in their os/browser
                      B) switcher shows the language name in that language

                      Done, easy, etc. IMO the hard part are great translations and designs that work in languages where every word is a novel. And yet, here we are.

                      1 Reply Last reply
                      3
                      • S [email protected]

                        My Pixel started giving me distances in miles once because I had the system language to English. I needed to change it to English (German) to show me meters. I don't know if they reverted that but at this point I am too afraid to change it.

                        F This user is from outside of this forum
                        F This user is from outside of this forum
                        [email protected]
                        wrote on last edited by
                        #25

                        That's just how locales work. When you set the language, you also get the associated date/time representation, unit system, etc

                        H S Y 3 Replies Last reply
                        2
                        • A [email protected]

                          Be that as it may, I honestly don't see what difference that would make in regards to OP's point... While it is spmewhat rather ironic, their argument over choice of word(s) in this particular situation is - imo, anyway- not one of semantics, but more of localization.

                          Either way, whether this is a language selector or region switcher (or any variation on such a theme for that matter), I believe the point OP was - correctly, if you ask me - making is: Whenever a UX/UI element is needed to prompt for proper display language, each language should be displayed however it appears in its native tongue as opposed to how it appears in whatever language is currently selected.

                          As an added bonus, this also solves the problem of a user inadvertently changing the language (or forgetting to lock their workstation when leaving briefly and returning to find it changed to "help them remember to lock their station when not in active use" allegedly... not that that's happened to anyone I know or anything) and being unable to change it back due to not knowing how to spell "English" in Japanese, for example.

                          Z This user is from outside of this forum
                          Z This user is from outside of this forum
                          [email protected]
                          wrote on last edited by
                          #26

                          Be that as it may, I honestly don’t see what difference that would make in regards to OP’s point…

                          OP said that it's from the Fairphone website. The website has separate settings for language and region, language is shown in English and in the language itself, i.e. "Dutch / Nederlands", region is shown in the current language. So the website is actually doing what OP wants.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • B [email protected]

                            This always annoys me. I land on a site that's in a language I don't understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and... it's all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië...

                            How does that make any sense? If I don't speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. "German" in Polish is "Niemiecki"... 😐

                            Wouldn't it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

                            Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

                            bjoern_tantau@swg-empire.deB This user is from outside of this forum
                            bjoern_tantau@swg-empire.deB This user is from outside of this forum
                            [email protected]
                            wrote on last edited by
                            #27

                            I've seen language switchers with translated language names that were sorted by the English name. So "Deutsch" was sorted under G.

                            S M S L 4 Replies Last reply
                            66
                            • B [email protected]

                              This always annoys me. I land on a site that's in a language I don't understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and... it's all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië...

                              How does that make any sense? If I don't speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. "German" in Polish is "Niemiecki"... 😐

                              Wouldn't it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

                              Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

                              buboscandiacus@mander.xyzB This user is from outside of this forum
                              buboscandiacus@mander.xyzB This user is from outside of this forum
                              [email protected]
                              wrote on last edited by
                              #28

                              Perfectly comprehensible if you speak english, look:

                              aussiemandeus@aussie.zoneA P 2 Replies Last reply
                              55
                              • H [email protected]

                                Just bad UX design. Typically this should include flags or the language's name in the language if they really did a good job.

                                buboscandiacus@mander.xyzB This user is from outside of this forum
                                buboscandiacus@mander.xyzB This user is from outside of this forum
                                [email protected]
                                wrote on last edited by
                                #29

                                What flag do you use for english ?

                                R L 2 Replies Last reply
                                1
                                • H [email protected]

                                  Just bad UX design. Typically this should include flags or the language's name in the language if they really did a good job.

                                  N This user is from outside of this forum
                                  N This user is from outside of this forum
                                  [email protected]
                                  wrote on last edited by
                                  #30

                                  What flag is for English? What flag is for Portuguese? What about Austria, do they got a language? What do we put under Chinese flag, Mandarin? Where do Cantonese go? Oh, what about Belarusian? There are at least three options, and two could get you in jail, choose carefully.

                                  H 1 Reply Last reply
                                  11
                                  • bjoern_tantau@swg-empire.deB [email protected]

                                    I've seen language switchers with translated language names that were sorted by the English name. So "Deutsch" was sorted under G.

                                    S This user is from outside of this forum
                                    S This user is from outside of this forum
                                    [email protected]
                                    wrote on last edited by
                                    #31

                                    It's not my fault if the Scrum Master can't provide a proper scope in the ticket. They said change the names, not the sorting.

                                    G 1 Reply Last reply
                                    13
                                    • buboscandiacus@mander.xyzB [email protected]

                                      What flag do you use for english ?

                                      R This user is from outside of this forum
                                      R This user is from outside of this forum
                                      [email protected]
                                      wrote on last edited by
                                      #32

                                      Use the UK flag if the site is in English and use the American flag if it's in Webster English. Seems pretty evident to me.

                                      E 1 Reply Last reply
                                      4
                                      • buboscandiacus@mander.xyzB [email protected]

                                        Perfectly comprehensible if you speak english, look:

                                        aussiemandeus@aussie.zoneA This user is from outside of this forum
                                        aussiemandeus@aussie.zoneA This user is from outside of this forum
                                        [email protected]
                                        wrote on last edited by
                                        #33

                                        Is that real?

                                        E 1 Reply Last reply
                                        4
                                        • bjoern_tantau@swg-empire.deB [email protected]

                                          I've seen language switchers with translated language names that were sorted by the English name. So "Deutsch" was sorted under G.

                                          M This user is from outside of this forum
                                          M This user is from outside of this forum
                                          [email protected]
                                          wrote on last edited by
                                          #34

                                          Yeah that happened on Microsofts knowledgebase sites for years...

                                          So annoying. But cant blame such a small company for not fixing that, they probably couldn't afford to fix it /s

                                          1 Reply Last reply
                                          27
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups