people who know more than one language, are your settings in english or another language?
-
Native Spanish, who learnt English at an early age and Italian later on. Everything's in English, though from time to time I'll switch to Italian when I feel my grasp on the language weaken.
-
More verbose happens to every translation. Because the original text could choose to communicate things in a way that works with that language but every translation has to include all the information in the original version.
-
Regardless what i do, the results are shit. If i set language to English, it tries to present me with English tranlations of German YouTubers, if i set it to German, it tries to translate English YouTubers to German. Both kinds of tranlations suck.
-
I keep my OSs set in English, although it's not my native language. Simply, because most articles and forum posts for troubleshooting are in english and it makes translating sub-menu titles obsolete
-
Some devices are in Polish, some in English.
-
That might be more of a VPN issue, no?
-
I am Hungarian, but everything I use is in English. As a software developer it's basically the language of my work and I started consuming media in English at a young age.
-
This is exactly what I wanted to comment.
-
My phone and YouTube are in French, everything else is in English. No idea why YouTube (and only YouTube, not google, gmail, etc) is French, one day it was and I've never put in the effort to change it.
Native English speaker also.
-
Interesting! My google apps all changed to French, I wonder why yours didn't.
-
english, it is better handled by computers at all levels
-
English and my native language. It depends on my mood. Usually, if you need to find some resolution to the technical issues, itβs easier to use English.
-
I'm not bilingual yet but I have my computer and phone set in Esperanto.
-
I'm so used to seeing English everywhere that I actually have trouble navigating things like settings in my native Serbian.
-
Native Spanish
Everything that has a relatively decent Spanish translation will use it, else go to English (and hope that in case of English also being a translation of the original, it's slightly more bearable)
-
same - why try to decipher someone else's often flawed attempts at translation, when the original text is available?
-
Nah, its an issue of Youtube pushing/forcing their bs "AI-"Features""
-
I just want to comment on how good Gboard is with multiple languages that share a keyboard (or nearly do). It's gonna be the hardest thing to give up in my slow de googling process.
I used to have English/Spanish and now English/Danish. It will autocorrect mostly to whichever mode you're in first, but will do some and not fight you on the secondary. Very good for like a conversation in English but an address in another language.
I don't think it adds anything to my Japanese keyboard layout, just have to swap each way
-
Samesies. Will also be one of the harder things to cut out. I have GER/EN/UA and it works very well, apart from some capitalisation errors.
-
It started with DOS and I don't even know if there was a possibility to have it localized.