Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

agnos.is Forums

  1. Home
  2. Ask Lemmy
  3. 'Read' and its past tense are spelled the same. How should they be spelled?

'Read' and its past tense are spelled the same. How should they be spelled?

Scheduled Pinned Locked Moved Ask Lemmy
asklemmy
149 Posts 99 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • A [email protected]

    Ah, thanks for the reminder to look through some TNG again. Data is such a great character and fills the role of the outsider looking in perfectly.

    H This user is from outside of this forum
    H This user is from outside of this forum
    [email protected]
    wrote last edited by
    #124

    Plus he's a sex toy, which is cool. If peak Denise Crosby wanted to find out if I was fully functional, I might bust a hydraulic hose right there.

    1 Reply Last reply
    0
    • L [email protected]

      Façade is written using a letter that doesn't appear in English language keyboards (or in any other English word that I'm aware of).

      V This user is from outside of this forum
      V This user is from outside of this forum
      [email protected]
      wrote last edited by
      #125

      one would say that word is a

      1 Reply Last reply
      0
      • C [email protected]

        Brooch and mooch.

        But, aren't these the same sounds as boot / proof / boost etc.?

        S This user is from outside of this forum
        S This user is from outside of this forum
        [email protected]
        wrote last edited by
        #126

        Brooch is pronounced like roach

        1 Reply Last reply
        5
        • L [email protected]

          Façade is written using a letter that doesn't appear in English language keyboards (or in any other English word that I'm aware of).

          wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
          wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
          [email protected]
          wrote last edited by
          #127

          Just like naïve

          1 Reply Last reply
          0
          • L [email protected]

            Façade is written using a letter that doesn't appear in English language keyboards (or in any other English word that I'm aware of).

            witchfire@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
            witchfire@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
            [email protected]
            wrote last edited by
            #128

            Using loan words is cheating, but also disqualifies half the English language

            L 1 Reply Last reply
            0
            • L [email protected]

              The digraph oo is pronounced at least six different ways:

              • boot, proof, boost, scoop, moon
              • book, foot, look, cookie, good
              • floor, poor, door, moor
              • flood, blood
              • zoology, cooperative
              • brooch (just brooch; there doesn't seem to be any other word in the whole language using this sound for oo).
              wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
              wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
              [email protected]
              wrote last edited by
              #129

              Are the first 2 lines really different?

              Genuine question from a non native speaker.

              R J V 3 Replies Last reply
              4
              • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

                Are the first 2 lines really different?

                Genuine question from a non native speaker.

                R This user is from outside of this forum
                R This user is from outside of this forum
                [email protected]
                wrote last edited by
                #130

                first line is a long oo, second line is a short oo.

                wizard_pope@lemmy.worldW 1 Reply Last reply
                3
                • R [email protected]

                  first line is a long oo, second line is a short oo.

                  wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                  wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                  [email protected]
                  wrote last edited by
                  #131

                  Oh I see it now. Thanks for the explanation

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

                    Are the first 2 lines really different?

                    Genuine question from a non native speaker.

                    J This user is from outside of this forum
                    J This user is from outside of this forum
                    [email protected]
                    wrote last edited by
                    #132

                    That's the fun part, depending on your dialect and regional accent, sometimes there is no discernable difference in some of these lines. But each line has distinct pronunciation from each other in some dialects.

                    wizard_pope@lemmy.worldW 1 Reply Last reply
                    1
                    • J [email protected]

                      That's the fun part, depending on your dialect and regional accent, sometimes there is no discernable difference in some of these lines. But each line has distinct pronunciation from each other in some dialects.

                      wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                      wizard_pope@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                      [email protected]
                      wrote last edited by
                      #133

                      Yeah I went through them again and see how it makes a slight difference but I am slavic and you can definitely hear it when I speak especially with my þ, ð and r sounds. The r especially after speaking for more than 15 minutees my tongue just gives up and I cannot make the weird soft english version of it. The probounciations I use are all over the place.

                      D 1 Reply Last reply
                      0
                      • I [email protected]

                        What about similar oddities in English?
                        (This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn't find the link to the actual comic)
                        Edit: it's to its in the title. Damn autocorrect.

                        tattorack@lemmy.worldT This user is from outside of this forum
                        tattorack@lemmy.worldT This user is from outside of this forum
                        [email protected]
                        wrote last edited by
                        #134

                        The comedic timing of this strip is actually really good.

                        1 Reply Last reply
                        2
                        • I [email protected]

                          What about similar oddities in English?
                          (This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn't find the link to the actual comic)
                          Edit: it's to its in the title. Damn autocorrect.

                          callyral@pawb.socialC This user is from outside of this forum
                          callyral@pawb.socialC This user is from outside of this forum
                          [email protected]
                          wrote last edited by
                          #135

                          Maybe to reed (infinitive) and read (past tense), but you can usually infer which one it is from context so no need to change the spelling.

                          D V 2 Replies Last reply
                          0
                          • A [email protected]

                            How did I get to the lead merchant? I was led here. But in the price negotiation, I took the lead.

                            I This user is from outside of this forum
                            I This user is from outside of this forum
                            [email protected]
                            wrote last edited by [email protected]
                            #136

                            That works for your way of saying it but there is nothing wrong with the way I said it. You don't say I'll led you there later. My statement wasn't past tense at all.

                            1 Reply Last reply
                            1
                            • callyral@pawb.socialC [email protected]

                              Maybe to reed (infinitive) and read (past tense), but you can usually infer which one it is from context so no need to change the spelling.

                              D This user is from outside of this forum
                              D This user is from outside of this forum
                              [email protected]
                              wrote last edited by
                              #137

                              "I read the magazines" isn't clear on its own, but with other text it probably is.

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

                                Yeah I went through them again and see how it makes a slight difference but I am slavic and you can definitely hear it when I speak especially with my þ, ð and r sounds. The r especially after speaking for more than 15 minutees my tongue just gives up and I cannot make the weird soft english version of it. The probounciations I use are all over the place.

                                D This user is from outside of this forum
                                D This user is from outside of this forum
                                [email protected]
                                wrote last edited by
                                #138

                                If you want to have some fun with US regional accents , Baltimore is a classic.

                                https://youtu.be/Esl_wOQDUeE (1min)

                                1 Reply Last reply
                                1
                                • I [email protected]

                                  What about similar oddities in English?
                                  (This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn't find the link to the actual comic)
                                  Edit: it's to its in the title. Damn autocorrect.

                                  icastfist@programming.devI This user is from outside of this forum
                                  icastfist@programming.devI This user is from outside of this forum
                                  [email protected]
                                  wrote last edited by
                                  #139

                                  Welcome to english, where rules are actually the exceptions

                                  1 Reply Last reply
                                  7
                                  • witchfire@lemmy.worldW [email protected]

                                    Using loan words is cheating, but also disqualifies half the English language

                                    L This user is from outside of this forum
                                    L This user is from outside of this forum
                                    [email protected]
                                    wrote last edited by
                                    #140

                                    Thing is, reasonable languages adapt loan words to their own rules to make their speakers' lives easier.

                                    English, though? Nah, English just stalks other languages in dark alleys, stabs them, rips some random words off, and runs away giggling like a maniac, bits of the original language dragging behind, leaving a trail of gore.

                                    That's how you end up with things like façade, or naïve, or fiancé, or the plural of radius being radii, or château / châteaux, or referendum / referenda, and so on, turning what should be a matter of just applying some standard rules into a veritable minefield of non-standard forms which must be memorised by its speakers.

                                    witchfire@lemmy.worldW 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • L [email protected]

                                      Thing is, reasonable languages adapt loan words to their own rules to make their speakers' lives easier.

                                      English, though? Nah, English just stalks other languages in dark alleys, stabs them, rips some random words off, and runs away giggling like a maniac, bits of the original language dragging behind, leaving a trail of gore.

                                      That's how you end up with things like façade, or naïve, or fiancé, or the plural of radius being radii, or château / châteaux, or referendum / referenda, and so on, turning what should be a matter of just applying some standard rules into a veritable minefield of non-standard forms which must be memorised by its speakers.

                                      witchfire@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                                      witchfire@lemmy.worldW This user is from outside of this forum
                                      [email protected]
                                      wrote last edited by
                                      #141

                                      It does make learning other languages fun. Currently in the middle of French, and there's so many words i already know. Eg:

                                      • Déjà vu - already seen
                                      • Cul-de-sac - butt (bottom) of the bag
                                      • Laissez faire - let do/let make
                                      • Lieu - place
                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • mrscottytay@sh.itjust.worksM [email protected]

                                        Reading is a place itself, the football club is the club for that place

                                        2 This user is from outside of this forum
                                        2 This user is from outside of this forum
                                        [email protected]
                                        wrote last edited by
                                        #142

                                        Indeed, I just blurted out the biggest association in my mind to the place

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • wizard_pope@lemmy.worldW [email protected]

                                          Are the first 2 lines really different?

                                          Genuine question from a non native speaker.

                                          V This user is from outside of this forum
                                          V This user is from outside of this forum
                                          [email protected]
                                          wrote last edited by
                                          #143

                                          Ehh technically I think they are the same but in common pronunciation they differ subtly. Don't overthink it though.

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups